Saturday, January 13, 2007
€ 35
Some persons prefer bar-hopping. Others prefer island-hopping. I prefer bookstore-hopping in January. I find it impossible to believe that there should exist anything more thrilling, more breathtaking and more arousing than January bookstore sales for a booklover.
Today's conquests to be incorporated in my sacred collection of books include: three wonderfully illustrated cookbooks to giveaway prices, two hardcover books for children (one with funny nursery rhymes and the other a beautiful story of a melting snowman) and a Dan Brown book.
Mission: highly successful.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Congratulations on your book finds. When I first moved to France I really missed hunting in book shops. I've learnt to read in French so I'm happy again.
Do you have euros in Norway??
No, we don't have euros here. I was just trying to be polite to my foreign visitors :-)
It's wonderful to be able to read in different languages, isn't it? It increases the selection as well!
You are kind to us foreign visitors!
I also enjoy comparing translations which reminds me of a question I have for you.
During world war II there was a young Norwegian lady who lived in Paris. Her husband was a Norwegian artist and they were so poor that during the day in winter she used to go to Notre Dame cathedral to sit by the candles to keep warm; She went on to translate Colette's books into Norwegian. She also wrote her own autobiography which was once serialised on English radio. Do you know her name please?
Her style was very similar to Colette's.
Anji, I've been doing some detective work for you! I've been going through Colette's translated works, and they have been translated by several Norwegian women (and a few men).
Karin Gundersen, Grete Moen and Laila Engebret have all translated Colette, but I believe they are too young (having translated during the 70's and 80's.) Gundersen is a literature professor at the university of Oslo, but I have not been able to find further biographical information on either one of the ladies.
Ingeborg Hagemann did translate Colette during the second world war, but I haven't been able to find out more about her either...
The translator you might be looking for is Cora Sandel (pseudonym for Sara Fabricius) 1880-1974, who also happens to be a famous Norwegian author. She was married to a Swedish sculptor, and lived in Paris for several years. She did however leave France in 1921 to go to Sweden.
Thank you for all of that information; I shall Google all of those this morning and see what I can find out. I hope I didn't take up too much of your time.
Not to worry, Anji. I'm educating myself to be able to have more questions like yours :-)
Post a Comment